» zaloguj się      o serwisie | reklama | kontakt

dodaj zdjęcie do galerii   |  dodaj ogłoszenie   |  dodaj wydarzenie

 

na stronie jest 375 osób
wydanie 1489, 19 lipca 2008
ISSN 1733-0858

Glinoludy w Berlinie

reklamy

Villa Ambasada
MOSiR - Wakacje 2008
Euphoria - Salon Piękności
VIP- Licencjonowane Przewozy Po Kraju i Europie
Centrum podróży Sunny Holiday

B.org > Forum

Forum dyskusyjne » Oscarowa Matura » Oscarowa Matura - Pytania
TreśćAutor
Autorzy strony,kradan i przypisuja ponizszy moj tekst Pani Garazynie.
Nie sadze by Pani Grazyna nie potrafiala samodzielnie napisac....
a nie nazwe praktyk stosowanych przez Pana Gwizdale....
wszem i wobec oznamiam,ze pozniszy tekst nie napisala Grazyna.
To zlodziejstwo!

ADAPTACJA czy EKRANIZACJA a moze NA MOTYWACH ?

Adptacja czyli przerobka utworu literackiego na scenariusz filmowy.
Ekranizacja czyli absolutnie wierne odtworzenie ksiazki pod wzgledem tresci i formy..przeniesione na ekran.
Oprocz apatacji i ekranizacji ,istnieje jeszcze jeden tryb przekladania ksiazki na film,mianowicie,Na Motywach.
Na Motywach,juz na etapie tworzenia scenariusza,oznacza,ze glownym zamyslem jest trafienie w gusta odbiorcow.To z kolei oznacza,ze z pierwowzoru moze zostac tylko pomysl,badz tylko gl.bohater,a wszystkie elementy moga byc w czasie przemieszane i moze sie zmienic miejsce akcji i bohaterowie.”


Dla mar podaje linki do Pana Tadeusza,moze drugi film wezmiesz PANNA NIKT na podstawie ksiazki T.Tryzny?

http://www.pantadeusz.com/
http://www.enter.net.pl/www/agent007/Pan_Tadzio/index.htm
http://ampantadeusz.w.interia.pl/
”Jesli moge jeszcze polecic to polecam wszystkie ksiazki red.Wiesława Kota:"W pustyni i w puszczy.Prawda i legenda"oraz"Pan Tadeusz.Prawda i legenda".Polecam takze ksiazke "Adaptacje filmowe-Pan Wolodyjowski" Janiny Koblewskiej.Chyba jest w boleslawieckiej bibliotece:).
Alicja Helman"panorama mysli filmowej"
B.Lewicki"Scenariusz.Literacki program struktury filmowej".
~nefretetee, 81.x.x.173)
5 lutego 2007, 20:30
Nefretete, czytaj uważnie. Grażyna napisała, że dobrych rad udzieliłaś, zacytowała Cię i napisała, że to Twoje rady. Proponuję rozważniej używać słów "kraść" i "złodziej".Krzysztof Gwizdała
Krzysztof Gwizdała
5 lutego 2007, 20:55
Proszę anonimowego użytkownika o niepodpisywanie się nickiem "nefretete". Sama mi przed chwilą wytłumaczyła, że nie jest autorką tego postu i ktoś nieładnie wobec niej się zachował. Polecam wszystkim zakładanie kont, wtedy nie będzie dochodzić do zawłaszczania nicków.Krzysztof Gwizdała
Krzysztof Gwizdała
5 lutego 2007, 21:22
Witam,

Do -> Tomasza G. (tegie)
Bardzo bym chciał się z Tobą w jakiś sposób skontaktować, gdyż jestem zainteresowany Twoją formą pomocy... =)
Podaj mi jakiś kontakt do Ciebie (gg lub e-mail) lub napisz do mnie na kszychos@wp.pl

Pozdrawiam!
~Kszycho, 194.x.x.94
6 lutego 2007, 14:58
Hej,

Akurat mam sesje i zapisy na następny semestr, więc przez najbliższy tydzień siedzę we Wrocku. Wszystkie pliki mam u siebie w domu i w tej chwili nie mam do nich dostępu. Odezwij się do mnie po niedzieli. Mój mail: tomekg87@interia.pl
tegie
tegie
6 lutego 2007, 15:41
Przeczytałam parę postów z tego forum i widzę że jkest troche o adaptacjach, a w związku z tym mam pytanie. Czy jest tu ktoś kto mógłby sprawdzić napisaną przeze mnie prace? temat to Wielkie dzieło w wersji literackiej, teatralnej i filmowej. Dokonaj porównania na wybranym przykładzie i omów problemy filmowej i teatralnej adaptacji dzieła literackiego. będę wdzięczna za odpowiedź. pozdrawiam.~Marta, 83.x.x.106
11 maja 2007, 12:52

Temat zamknięty. W tym temacie nie można się już wypowiadać.